{"id":7559,"date":"2021-11-10T08:49:51","date_gmt":"2021-11-10T08:49:51","guid":{"rendered":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/?p=7559"},"modified":"2024-01-17T08:39:37","modified_gmt":"2024-01-17T08:39:37","slug":"traduccion-jurada-del-certificado-de-naturalizacion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/traduccion-jurada-del-certificado-de-naturalizacion\/","title":{"rendered":"Traducci\u00f3n jurada del certificado de naturalizaci\u00f3n: 7 preguntas frecuentes"},"content":{"rendered":"\n<p>La traducci\u00f3n jurada del certificado de naturalizaci\u00f3n como ciudadano brit\u00e1nico suele plantear dudas a quienes la necesitan. En esta entrada se ofrecen respuestas a las preguntas m\u00e1s frecuentes.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-large is-resized\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"450\" height=\"304\" src=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/naturalisation.max-1520x1008-1.jpg\" alt=\"Traducci\u00f3n jurada del certificado de naturalizaci\u00f3n\" class=\"wp-image-7560\" style=\"width:321px;height:217px\" srcset=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/naturalisation.max-1520x1008-1.jpg 450w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/naturalisation.max-1520x1008-1-300x203.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 450px) 100vw, 450px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>La Ley sobre la Nacionalidad Brit\u00e1nica de 1981 (<em>British Nationality Act 1981<\/em>) contempla el otorgamiento de la nacionalidad brit\u00e1nica por <strong>naturalizaci\u00f3n <\/strong>(es decir, la admisi\u00f3n en el Reino Unido de un extranjero concedi\u00e9ndosele los derechos e imponi\u00e9ndosele los deberes correspondientes a los ciudadanos de ese pa\u00eds). <\/p>\n\n\n\n<p>El certificado de naturalizaci\u00f3n como ciudadano brit\u00e1nico (<em>naturalisation certificate<\/em>), expedido por  el Servicio de Visados e Inmigraci\u00f3n del Reino Unido (<em>UKVI<\/em>, por sus siglas en ingl\u00e9s), constituye una prueba legal de obtenci\u00f3n de la nacionalidad brit\u00e1nica. Se puede usar para solicitar el pasaporte brit\u00e1nico o con fines de identificaci\u00f3n, en algunos casos.<\/p>\n\n\n\n<p>Aunque ambos t\u00e9rminos se suelen usar indistintamente (tambi\u00e9n por el Consulado), no es lo mismo obtener la nacionalidad por <strong>naturalizaci\u00f3n <\/strong>que por <strong>inscripci\u00f3n<\/strong>. En el primero de los casos, es necesario haber residido cinco a\u00f1os en el pa\u00eds y asistir a una ceremonia de entrega del certificado. En el segundo, los requisitos var\u00edan. Por ejemplo, cuando un ciudadano de padres extranjeros que haya nacido en el Reino Unido despu\u00e9s del 1 de enero de 1983 no adquiere la nacionalidad autom\u00e1ticamente. Sin embargo, si sus padres la han obtenido antes de que el interesado hay alcanzado la mayor\u00eda de edad, se puede solicitar su inscripci\u00f3n como ciudadano brit\u00e1nico. No es necesario asistir a la ceremonia.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>LA TRADUCCI\u00d3N JURADA DEL CERTIFICADO DE NATURALIZACI\u00d3N<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>El Gobierno espa\u00f1ol admite la <strong>doble nacionalidad<\/strong>. No obstante, cuando un ciudadano espa\u00f1ol obtiene la nacionalidad en otro pa\u00eds y desea conservar la espa\u00f1ola, debe informar al Gobierno espa\u00f1ol. Para los ciudadanos espa\u00f1oles que residen en Reino Unido, este tr\u00e1mite suele hacerse a trav\u00e9s del Consulado. <\/p>\n\n\n\n<p>Como parte de esta gesti\u00f3n, en la cita con el Consulado para solicitar la conservaci\u00f3n de la nacionalidad espa\u00f1ola se exige presentar una traducci\u00f3n jurada del certificado de naturalizaci\u00f3n como ciudadano brit\u00e1nico.<\/p>\n\n\n\n<p>A continuaci\u00f3n, se da respuesta a algunas <strong>preguntas frecuentes sobre la traducci\u00f3n jurada<\/strong> de este certificado.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-full is-resized\"><img decoding=\"async\" width=\"724\" height=\"483\" data-src=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/iStock-1085377602.jpg\" alt=\"Traducci\u00f3n jurada del certificado de naturalizaci\u00f3n\" class=\"wp-image-9769 lazyload\" style=\"--smush-placeholder-width: 724px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 724\/483;width:510px;height:340px\" data-srcset=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/iStock-1085377602.jpg 724w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/iStock-1085377602-300x200.jpg 300w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/iStock-1085377602-272x182.jpg 272w\" data-sizes=\"(max-width: 724px) 100vw, 724px\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" \/><\/figure>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>PREGUNTAS FRECUENTES SOBRE LA TRADUCCI\u00d3N JURADA DEL CERTIFICADO DE NATURALIZACI\u00d3N COMO CIUDADANO BRIT\u00c1NICO<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n\n<div style=\"border-color:#f1f1f1\" class=\"wp-block-ub-content-toggle-panel wp-block-ub-content-toggle-accordion\"><div class=\"wp-block-ub-content-toggle-accordion-title-wrap\" style=\"background-color:#f1f1f1\"><span class=\"wp-block-ub-content-toggle-accordion-title\" style=\"color:#000000\"><strong>\u00bfNecesito presentar el certificado original para solicitar la traducci\u00f3n jurada? <\/strong><\/span><span class=\"wp-block-ub-content-toggle-accordion-state-indicator dashicons dashicons-arrow-right-alt2 open\"><\/span><\/div><div style=\"height:;padding-top:;padding-bottom:\" class=\"wp-block-ub-content-toggle-accordion-content-wrap\">\n\n<p>No, los nuevos requisitos para solicitar la conservaci\u00f3n solo exigen presentar una <strong>fotocopia <\/strong>tanto para el apostillado como para la traducci\u00f3n. Todo documento brit\u00e1nico que se vaya a presentar en Espa\u00f1a y que deba legalizarse debe ir revestido de la Apostilla de La Haya. Este requisito se aplica tambi\u00e9n al certificado de naturalizaci\u00f3n.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n\n\n<p>Sigue siendo necesario presentar la fotocopia <strong>compulsada (<em>certified<\/em>) por un abogado o notario<\/strong> <strong>con anterioridad a su apostillado<\/strong>. Esto es lo que exige literalmente el Consulado de Espa\u00f1a en Londres en su listado de requisitos:<\/p>\n\n\n\n<p>\u00ab<em><strong>Fotocopia apostillada del certificado de naturalizaci\u00f3n<\/strong>. No es necesario que apostille el certificado de naturalizaci\u00f3n original, pudiendo por tanto apostillar una fotocopia. Para realizar el tr\u00e1mite de conservaci\u00f3n deber\u00e1 enviar dicha fotocopia con el sello original de la apostilla de La Haya\u00bb.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n\n\n<p>El <strong>apostillado <\/strong>es la legalizaci\u00f3n de un documento original o fotocopia compulsada. Se exige cuando se va a presentar en Espa\u00f1a un documento expedido por el Reino Unido que debe ser legalizado. Desde el Brexit, todo documento oficial\/p\u00fablico o de contenido legal que proceda de este pa\u00eds se tiene que apostillar. Puede obtener m\u00e1s informaci\u00f3n sobre la apostilla en este <a href=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/tengo-que-apostillar-mis-documentos\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">art\u00edculo <\/a>del blog.<\/p>\n\n\n\n<p>Muchas empresas ofrecen servicios de apostillado. Por ejemplo, The <a href=\"https:\/\/www.hagueapostille.co.uk\/?gclid=CjwKCAiAlp2fBhBPEiwA2Q10D_gPsc7ZbTh4FxWGasDi9Mcg_9n_MNTucthLo7bsscsrL1hpvuvlgRoCPwgQAvD_BwE\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Apostille Service<\/a>. Lo m\u00e1s habitual es enviar los documentos a la Legalisation Office del Foreign Office. En este enlace se explica c\u00f3mo es el proceso (precios, plazos, etc.): <a href=\"https:\/\/www.gov.uk\/get-document-legalised\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/www.gov.uk\/get-document-legalised<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n\n\n<p>Tras consultar con el Departamento de Legalizaciones del Consulado de Espa\u00f1a en Londres, el apostillado se tramita <strong>antes de la traducci\u00f3n jurada.<\/strong> No obstante, en mi experiencia, se aceptan traducciones juradas antes del apostillado del documento. <\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s, parece haber informaci\u00f3n contradictoria, pues en el punto 4 de los pasos indicados por el Consulado (disponibles <a href=\"https:\/\/www.exteriores.gob.es\/Consulados\/londres\/es\/Informacion-servicios-consulares\/Documents\/InfoGeneral\/CONSERVACI%C3%93N%2024.1%20%28I%29.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">aqu\u00ed<\/a>) para conservar la nacionalidad espa\u00f1ola, lo que se exige es lo siguiente: <\/p>\n\n\n\n<p><em>Traducci\u00f3n jurada del certificado de naturalizaci\u00f3n realizada por un Traductor-Interprete Jurado debidamente registrado en Espa\u00f1a (<strong>original<\/strong>).<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Se entiende, entonces, que la traducci\u00f3n ha de hacerse del documento original (sin apostilla), lo cual se contradice con la respuesta del Departamento de Legalizaciones.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>No. Para la traducci\u00f3n jurada basta con enviar al traductor jurado una copia <strong>escaneada <\/strong>de la fotocopia apostillada, la cual debe ser de calidad y totalmente legible. Si hay alg\u00fan dato no legible, el traductor lo har\u00e1 constar entre corchetes.<\/p>\n\n\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Compulsa (o certificaci\u00f3n) <\/strong>de la fotocopia del certificado de naturalizaci\u00f3n por un abogado o notario.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Apostillado <\/strong>de la fotocopia compulsada del certificado de naturalizaci\u00f3n.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Traducci\u00f3n jurada<\/strong> de la fotocopia compulsada apostillada.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><em><strong>Este es el orden que vengo usando en las traducciones juradas de certificados de naturalizaci\u00f3n desde que entraron en vigor los nuevos requisitos y el Consulado siempre las ha aceptado. <\/strong><\/em>No obstante, como explico anteriormente en el apartado sobre el apostillado, la traducci\u00f3n ha de hacerse del documento original (sin apostilla), lo cual <strong>se contradice con la respuesta del Departamento de Legalizaciones.<\/strong><\/p>\n\n\n\n\n\n<p>En la gu\u00eda sobre la solicitud de la conservaci\u00f3n de la nacionalidad que facilita el Consulado de Londres se deja claro que la traducci\u00f3n jurada y los dem\u00e1s documentos que se han de presentar<strong> se deben hacer llegar por correo postal<\/strong>. Por tanto, la traducci\u00f3n jurada del certificado se debe presentar en formato f\u00edsico.<\/p>\n\n\n\n\n\n<p>Si tiene dudas sobre la traducci\u00f3n jurada del certificado de naturalizaci\u00f3n para tramitar la conservaci\u00f3n de la nacionalidad espa\u00f1ola o necesita un traductor jurado de ingl\u00e9s, puede ponerse en contacto conmigo <a href=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/contacto\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">aqu\u00ed<\/a>. Tengo 20 a\u00f1os de experiencia en la traducci\u00f3n jurada de ingl\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" data-src=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/mediamodifier-uxCpNxVQIGI-unsplash-1024x683.jpg\" alt=\"Traducci\u00f3n jurada del certificado de naturalizaci\u00f3n. Traductor jurado de ingl\u00e9s\" class=\"wp-image-10121 lazyload\" style=\"--smush-placeholder-width: 1024px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 1024\/683;width:-177px;height:-117px\" data-srcset=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/mediamodifier-uxCpNxVQIGI-unsplash-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/mediamodifier-uxCpNxVQIGI-unsplash-300x200.jpg 300w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/mediamodifier-uxCpNxVQIGI-unsplash-768x512.jpg 768w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/mediamodifier-uxCpNxVQIGI-unsplash-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/mediamodifier-uxCpNxVQIGI-unsplash-2048x1365.jpg 2048w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/mediamodifier-uxCpNxVQIGI-unsplash-272x182.jpg 272w\" data-sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:50px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">FUENTES Y ENLACES \u00daTILES<\/h2>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/www.exteriores.gob.es\/Consulados\/londres\/es\/Informacion-servicios-consulares\/Documents\/InfoGeneral\/CONSERVACI%C3%93N%2024.1%20%28I%29.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.exteriores.gob.es\/Consulados\/londres\/es\/Informacion-servicios-consulares\/Documents\/InfoGeneral\/CONSERVACI%C3%93N%2024.1%20%28I%29.pdf<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/www.gov.uk\/government\/publications\/naturalisation-certificates\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.gov.uk\/government\/publications\/naturalisation-certificates<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/www.legislation.gov.uk\/ukpga\/1981\/61\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.legislation.gov.uk\/ukpga\/1981\/61<\/a><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:50px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La traducci\u00f3n jurada del certificado de naturalizaci\u00f3n como ciudadano brit\u00e1nico suele plantear dudas a quienes la necesitan. En esta entrada se ofrecen respuestas a las preguntas m\u00e1s frecuentes. La Ley sobre la Nacionalidad Brit\u00e1nica de 1981 (British Nationality Act 1981) contempla el otorgamiento de la nacionalidad brit\u00e1nica por naturalizaci\u00f3n (es decir, la admisi\u00f3n en el&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_uag_custom_page_level_css":"","_lmt_disableupdate":"","_lmt_disable":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[28,43],"tags":[],"class_list":["post-7559","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-traducciones-juradas","category-entradas-en-espanol"],"modified_by":"Virginia P\u00e9rez Rom\u00e1n BA GDL MCIL CL","uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false,"sow-carousel-default":false},"uagb_author_info":{"display_name":"Virginia P\u00e9rez Rom\u00e1n BA GDL MCIL CL","author_link":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/author\/wp_abg3bp\/"},"uagb_comment_info":28,"uagb_excerpt":"La traducci\u00f3n jurada del certificado de naturalizaci\u00f3n como ciudadano brit\u00e1nico suele plantear dudas a quienes la necesitan. En esta entrada se ofrecen respuestas a las preguntas m\u00e1s frecuentes. La Ley sobre la Nacionalidad Brit\u00e1nica de 1981 (British Nationality Act 1981) contempla el otorgamiento de la nacionalidad brit\u00e1nica por naturalizaci\u00f3n (es decir, la admisi\u00f3n en el&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7559","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7559"}],"version-history":[{"count":40,"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7559\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10780,"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7559\/revisions\/10780"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7559"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7559"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7559"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}