{"id":7596,"date":"2021-11-17T17:20:24","date_gmt":"2021-11-17T17:20:24","guid":{"rendered":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/?p=7596"},"modified":"2023-02-12T17:28:33","modified_gmt":"2023-02-12T17:28:33","slug":"los-estatutos-de-la-limited-company-inglesa","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/los-estatutos-de-la-limited-company-inglesa\/","title":{"rendered":"Los estatutos sociales de la limited company inglesa"},"content":{"rendered":"\n<p>Los estatutos sociales de la limited company inglesa (<em>articles of association<\/em>) constituyen, adem\u00e1s del <em>memorandum of association<\/em> (del que hablo en <a href=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/memorandum-of-association\/\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/memorandum-of-association\/\">esta entrada<\/a>), uno de los documentos fundacionales de este tipo de sociedad mercantil. Se trata de un documento obligatorio, impuesto por la <em><a href=\"https:\/\/www.legislation.gov.uk\/ukpga\/2006\/46\/contents\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/www.legislation.gov.uk\/ukpga\/2006\/46\/contents\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Companies Act 2006<\/a><\/em> en su art\u00edculo 18.<\/p>\n\n\n\n<p>En esta entrada, se habla de sus caracter\u00edsticas y cl\u00e1usulas, y se ofrecen algunos enlaces \u00fatiles.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-full is-resized\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/MODEL-ARTICLES-2.png\" alt=\"Los estatutos sociales de la limited company inglesa.\" class=\"wp-image-10180\" width=\"567\" height=\"297\" srcset=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/MODEL-ARTICLES-2.png 1017w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/MODEL-ARTICLES-2-300x158.png 300w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/MODEL-ARTICLES-2-768x404.png 768w\" sizes=\"(max-width: 567px) 100vw, 567px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>LOS ESTATUTOS SOCIALES DE LA LIMITED COMPANY INGLESA<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p><strong>UN CONTRATO CON CARACTER\u00cdSTICAS ESPECIALES<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El art\u00edculo 33 de la <em>Companies Act 2006<\/em> dispone que los estatutos sociales constituyen un <strong>contrato vinculante para la sociedad y para cada uno de los socios<\/strong> <strong>o accionistas:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-style-default is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p><em>The provisions of a company&#8217;s constitution bind the company and its members to the same extent as if there were covenants on the part of the company and of each member to observe those provisions.<\/em><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>La jurisprudencia ha aclarado que este contrato es <strong>entre la sociedad y los socios<\/strong>, y <strong>entre los propios socios<\/strong>, lo que significa que la sociedad puede exigir el cumplimiento de sus cl\u00e1usulas a cada uno de los socios individualmente (por ejemplo, acogerse a una cl\u00e1usula de arbitraje, por la que se exige intentar resolver las diferencias extrajudicialmente).<\/p>\n\n\n\n<p>Los socios pueden tambi\u00e9n exigirse este cumplimiento rec\u00edprocamente (si uno de los socios tiene la intenci\u00f3n de transmitir sus participaciones, otro puede exigirle que se las venda a \u00e9l primero; es el caso de las peque\u00f1as empresas). Un <strong>administrador <\/strong>(<em>director<\/em>) \u2014aunque sea socio tambi\u00e9n\u2014 no forma parte del contrato y, por tanto, no puede exigir el cumplimiento de sus cl\u00e1usulas en calidad de tal.<\/p>\n\n\n\n<p>Se trata de un contrato de <strong>caracter\u00edsticas especiales<\/strong>. No estamos ante una serie de obligaciones cuyo cumplimiento supone la <strong>extinci\u00f3n <\/strong>del contrato, sino ante un conjunto de normas sobre c\u00f3mo se han de tomar decisiones relativas a la gesti\u00f3n diaria de la sociedad y sobre c\u00f3mo se deber\u00e1 actuar en el futuro si concurren determinadas circunstancias.<\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s, mientras que para modificar un contrato (por ejemplo, de compraventa) se requiere el consentimiento de todas las partes, en el caso del contrato social de una <em>limited company<\/em> inglesa basta con que una <strong>mayor\u00eda calificada<\/strong> (75 %) de socios voten a favor de la enmienda, aunque cualquier socio puede impugnar la modificaci\u00f3n si considera que no se aprob\u00f3 de buena fe y en beneficio de la sociedad. <\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-full is-resized\"><img decoding=\"async\" data-src=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/MODEL-ARTICLES.png\" alt=\"Los estatutos sociales de la limited company inglesa.\" class=\"wp-image-10177 lazyload\" width=\"453\" height=\"363\" data-srcset=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/MODEL-ARTICLES.png 908w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/MODEL-ARTICLES-300x241.png 300w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/MODEL-ARTICLES-768x616.png 768w\" data-sizes=\"(max-width: 453px) 100vw, 453px\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 453px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 453\/363;\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Cl\u00e1usulas de los estatutos sociales de la limited company inglesa.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>CLAUSULADO<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<p>En principio, la sociedad tiene libertad para incluir las cl\u00e1usulas que considere oportunas. No obstante, desde la <em>Companies Act 1985<\/em> se proponen unos estatutos \u00abtipo\u00bb (<em>Model Articles<\/em>) que muchas sociedades adoptan por agilizar el proceso de constituci\u00f3n y reducir los costes fundacionales. Se trata de cl\u00e1usulas est\u00e1ndar que han funcionado a otras sociedades similares y que se han redactado por profesionales. Estos estatutos sociales tipo se aplican <strong>por defecto <\/strong>si la sociedad no redacta sus propias cl\u00e1usulas.<\/p>\n\n\n\n<p>Los estatutos sociales de la <em>limited company<\/em> inglesa constituyen el marco bajo el cual opera la sociedad. Rigen aspectos como las condiciones para ser socio o accionista, derechos de los socios, nombramiento de administradores, poderes y obligaciones del \u00f3rgano de administraci\u00f3n, transmisiones <em>mortis causa<\/em> e <em>inter vivos<\/em> de participaciones o acciones, repartos de dividendos, organizaci\u00f3n de juntas generales, votaci\u00f3n en juntas generales, notificaciones y seguro de los administradores.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-full is-resized\"><img decoding=\"async\" data-src=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/MODEL-ARTICLES-3.png\" alt=\"Los estatutos sociales de la limited company inglesa. Traductor jurado de ingl\u00e9s\" class=\"wp-image-10183 lazyload\" width=\"621\" height=\"362\" data-srcset=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/MODEL-ARTICLES-3.png 1015w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/MODEL-ARTICLES-3-300x175.png 300w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/MODEL-ARTICLES-3-768x449.png 768w\" data-sizes=\"(max-width: 621px) 100vw, 621px\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 621px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 621\/362;\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Cl\u00e1usulas de los estatutos sociales de la limited company inglesa.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Si la sociedad opta por no aplicar los <em>Model Articles<\/em> o por aplicarlos solo en parte, puede a\u00f1adir sus propias cl\u00e1usulas. No obstante, lo dispuesto en la <em>Companies Act 2006<\/em>, junto con otras leyes en materia societaria, <strong>prevalecer\u00e1 <\/strong>sobre las estipulaciones elegidas por la sociedad. As\u00ed, toda cl\u00e1usula que sea contraria a lo dispuesto en las leyes aplicables se considerar\u00e1 sin efecto (por ejemplo, una estipulaci\u00f3n que limite las circunstancias en que un tribunal puede disolver la sociedad o sea contraria a lo legalmente dispuesto con respecto al derecho de adquisici\u00f3n preferente).<\/p>\n\n\n\n<p>Desde que se aprob\u00f3 la <em>Companies Act 1985<\/em>, los estatutos sociales tipo se incluyen en instrumentos legislativos (<em>statutory instruments<\/em>). <strong>Los m\u00e1s recientes<\/strong>, publicados en virtud de la<em> Companies Act 2006<\/em>, est\u00e1n disponibles en el reglamento <em><strong>Companies (Model Articles) Regulations 2008<\/strong><\/em>, accesible <a href=\"http:\/\/www.legislation.gov.uk\/uksi\/2008\/3229\/pdfs\/uksi_20083229_en.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">aqu\u00ed<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>TRADUCCI\u00d3N JURADA DE ESTATUTOS SOCIALES<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<p>Si necesita un traductor jurado de ingl\u00e9s para traducir unos estatutos sociales de una limited company inglesa, contacte conmigo <a href=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/contacto\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">aqu\u00ed<\/a>. Tengo 20 a\u00f1os de experiencia como traductora para sociedades espa\u00f1olas que desean establecerse en un pa\u00edses de habla inglesa. <\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">FUENTES<\/h2>\n\n\n\n<p><a href=\"http:\/\/www.legislation.gov.uk\/uksi\/2008\/3229\/pdfs\/uksi_20083229_en.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/www.legislation.gov.uk\/uksi\/2008\/3229\/pdfs\/uksi_20083229_en.pdf<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><em>Companies Act 2006<\/em>, <a href=\"https:\/\/www.legislation.gov.uk\/ukpga\/2006\/46\/contents\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/www.legislation.gov.uk\/ukpga\/2006\/46\/contents<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Modelos de estatutos tipo para descargar: <a href=\"https:\/\/www.gov.uk\/guidance\/model-articles-of-association-for-limited-companies\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.gov.uk\/guidance\/model-articles-of-association-for-limited-companies<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>French D.,&nbsp;<em>Mayson, <a href=\"https:\/\/global.oup.com\/academic\/product\/mayson-french-and-ryan-on-company-law-9780198870029\" target=\"_blank\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/global.oup.com\/academic\/product\/mayson-french-and-ryan-on-company-law-9780198870029\" rel=\"noreferrer noopener\">French &amp; Ryan on Company Law<\/a><\/em>, 36th Edition, Oxford<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:50px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los estatutos sociales de la limited company inglesa (articles of association) constituyen, adem\u00e1s del memorandum of association (del que hablo en esta entrada), uno de los documentos fundacionales de este tipo de sociedad mercantil. Se trata de un documento obligatorio, impuesto por la Companies Act 2006 en su art\u00edculo 18. En esta entrada, se habla&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_uag_custom_page_level_css":"","_lmt_disableupdate":"","_lmt_disable":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[23],"tags":[],"class_list":["post-7596","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sin-categorizar"],"modified_by":"Virginia P\u00e9rez Rom\u00e1n BA GDL MCIL CL","uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false,"sow-carousel-default":false},"uagb_author_info":{"display_name":"Virginia P\u00e9rez Rom\u00e1n BA GDL MCIL CL","author_link":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/author\/wp_abg3bp\/"},"uagb_comment_info":2,"uagb_excerpt":"Los estatutos sociales de la limited company inglesa (articles of association) constituyen, adem\u00e1s del memorandum of association (del que hablo en esta entrada), uno de los documentos fundacionales de este tipo de sociedad mercantil. Se trata de un documento obligatorio, impuesto por la Companies Act 2006 en su art\u00edculo 18. En esta entrada, se habla&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7596","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7596"}],"version-history":[{"count":65,"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7596\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10185,"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7596\/revisions\/10185"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7596"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7596"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7596"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}