{"id":7700,"date":"2021-12-07T11:10:56","date_gmt":"2021-12-07T11:10:56","guid":{"rendered":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/?p=7700"},"modified":"2025-11-15T07:11:00","modified_gmt":"2025-11-15T07:11:00","slug":"las-insolvencias-en-inglaterra-y-gales","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/las-insolvencias-en-inglaterra-y-gales\/","title":{"rendered":"Las insolvencias en Inglaterra y Gales"},"content":{"rendered":"\n<p>El prop\u00f3sito de esta entrada es proporcionar a traductores jur\u00eddicos y cualquier otro interesado en el Derecho ingl\u00e9s una introducci\u00f3n a las insolvencias en Inglaterra y Gales, y sus diferentes partes intervinientes.<\/p>\n\n\n\n<p>Las<em> limited companies<\/em> inglesas se pueden extinguir por diferentes causas: la consumaci\u00f3n o imposibilidad de consumaci\u00f3n del objeto social, un desacuerdo irresoluble entre los socios o accionistas o una situaci\u00f3n de insolvencia, que es la m\u00e1s habitual. <\/p>\n\n\n\n<p>Los procedimientos var\u00edan seg\u00fan las circunstancias. En algunos, la sociedad llega a liquidarse y extinguirse; en otros, el objetivo es rescatarla de una crisis reestructurando su capital o transmitiendo sus participaciones o acciones a un nuevo propietario. En la mayor\u00eda de los procedimientos se exige la supervisi\u00f3n de un juez, mientras que otros son extrajudiciales. En todos se requiere la intervenci\u00f3n de alg\u00fan funcionario o empleado p\u00fablico (<em>office holder<\/em>), que deber\u00e1 ser un profesional especialista en insolvencias en Inglaterra y Gales (<em>insolvency practitioner<\/em>).<\/p>\n\n\n\n<p>La ley principal que rige los procedimientos de insolvencia en todo el Reino Unido es la <em>Insolvency Act 1986<\/em>, aunque para el nombramiento de determinados administradores judiciales se aplica tambi\u00e9n la <em>Enterprise Act 2002<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>El \u00f3rgano jurisdiccional que se ocupa de las insolvencias en Inglaterra y Gales es el <em>Insolvency and Companies List<\/em>, tribunal especializado dentro de los <em>Business and Property Courts<\/em> del Tribunal Superior de Justicia de Inglaterra y Gales (<em>High Court of Justice<\/em>). <\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-large is-resized\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"997\" height=\"501\" src=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Word-Art-1.png\" alt=\"Las insolvencias en Inglaterra y Gales. Traductor jurado y jur\u00eddico de ingl\u00e9s.\" class=\"wp-image-7736\" style=\"width:527px;height:265px\" srcset=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Word-Art-1.png 997w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Word-Art-1-300x151.png 300w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Word-Art-1-768x386.png 768w\" sizes=\"(max-width: 997px) 100vw, 997px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>LAS INSOLVENCIAS EN INGLATERRA Y GALES<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><strong><em>Dissolution<\/em>, <em>winding-up<\/em> y <em>liquidation<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Antes de ahondar en los procedimientos, conviene aclarar tres t\u00e9rminos que pueden confundirse por interferencia interling\u00fc\u00edstica o por estar extendido su uso indistinto en el lenguaje general: <em>winding-up<\/em>, <em>liquidation<\/em> y <em>dissolution<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>En el Derecho societario ingl\u00e9s, los t\u00e9rminos <em><strong>winding-up<\/strong><\/em> y <strong><em>liquidation<\/em> <\/strong>se usan indistintamente para hacer referencia al proceso de convertir los activos de una sociedad en efectivo o equivalentes de efectivo y as\u00ed saldar las deudas con los acreedores antes de su extinci\u00f3n. No obstante, aunque est\u00e1n relacionados y a pesar de este uso indistinto, <em><strong>winding-up<\/strong> <\/em>es m\u00e1s amplio y formal, ya que se refiere al proceso completo que abarca desde la liquidaci\u00f3n hasta la extinci\u00f3n definitiva de la sociedad, mientras que <em><strong>liquidation<\/strong> <\/em>se refiere espec\u00edficamente a la venta de activos y la cancelaci\u00f3n de deudas, es decir, es un t\u00e9rmino m\u00e1s pr\u00e1ctico y financiero.<\/p>\n\n\n\n<p>Por su parte, <em><strong>dissolution<\/strong><\/em> alude a la desaparici\u00f3n jur\u00eddica de la sociedad despu\u00e9s de su cancelaci\u00f3n registral. Es, por tanto, la \u00faltima parte del proceso extintivo y no equivale a la fase de disoluci\u00f3n de las sociedades de capital espa\u00f1olas, que constituye la primera de dicho proceso. Nuestra <strong>disoluci\u00f3n <\/strong>supone constatar que concurre una causa de disoluci\u00f3n y marca la apertura de la liquidaci\u00f3n (si la hubiere, ya que en las fusiones la disoluci\u00f3n se declara sin liquidaci\u00f3n).<\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s, por tratarse de una fase sin soluci\u00f3n de continuidad, no puede hablarse de \u00absociedad en proceso de disoluci\u00f3n\u00bb. Sin embargo, en ingl\u00e9s s\u00ed podemos encontrarnos \u00ab<em>a<\/em> <em>company in dissolution<\/em>\u00bb, ya que en este caso nos estar\u00edamos refiriendo no a la primera etapa de constataci\u00f3n, sino al proceso encaminado a la extinci\u00f3n, que conlleva el tr\u00e1mite de cancelaci\u00f3n registral (<em>striking-off<\/em>) y la posterior desaparici\u00f3n definitiva.<\/p>\n\n\n\n<p>Entonces, \u00bfc\u00f3mo se traduce \u00abdisoluci\u00f3n\u00bb a ingl\u00e9s? Se podr\u00eda decir que <em>winding-up<\/em> engloba tambi\u00e9n la declaraci\u00f3n de disoluci\u00f3n espa\u00f1ola, ya que, salvando las diferencias entre ambos ordenamientos jur\u00eddicos societarios, en una <em>compulsory winding-up<\/em> (liquidaci\u00f3n forzosa) se constata tambi\u00e9n si concurre una de las <strong>causas legales de disoluci\u00f3n<\/strong> (<em><strong>grounds for winding-up<\/strong><\/em><strong><em> by the court<\/em><\/strong>) (por ejemplo, una situaci\u00f3n de insolvencia o el acuerdo de los socios) que establece la <em>Insolvency Act 1986<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" width=\"731\" height=\"1024\" data-src=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/wesley-tingey-9z9fxr_7Z-k-unsplash-731x1024.jpg\" alt=\"Las insolvencias en Inglaterra y Gales\" class=\"wp-image-10144 lazyload\" style=\"--smush-placeholder-width: 731px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 731\/1024;width:365px;height:511px\" data-srcset=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/wesley-tingey-9z9fxr_7Z-k-unsplash-731x1024.jpg 731w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/wesley-tingey-9z9fxr_7Z-k-unsplash-214x300.jpg 214w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/wesley-tingey-9z9fxr_7Z-k-unsplash-768x1075.jpg 768w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/wesley-tingey-9z9fxr_7Z-k-unsplash-1097x1536.jpg 1097w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/wesley-tingey-9z9fxr_7Z-k-unsplash-1463x2048.jpg 1463w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/wesley-tingey-9z9fxr_7Z-k-unsplash-scaled.jpg 1828w\" data-sizes=\"(max-width: 731px) 100vw, 731px\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" \/><\/figure>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>LAS INSOLVENCIAS EN INGLATERRA Y GALES: PROCEDIMIENTOS<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><strong><em>Winding-up by the court <\/em>y <em>voluntary winding-up<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>En las insolvencias en Inglaterra y Gales, hay que distinguir entre la liquidaci\u00f3n obligatoria (<em>compulsory winding-up<\/em> o <em>winding-up by the court<\/em>), supervisada por un tribunal, y la liquidaci\u00f3n voluntaria (<em>voluntary winding-up<\/em>), un proceso extrajudicial iniciado por acuerdo de los socios o accionistas.<\/p>\n\n\n\n<p>En la liquidaci\u00f3n obligatoria (<em><strong>compulsory winding-up<\/strong><\/em> o <em><strong>winding-up by the court<\/strong><\/em>), se solicita al tribunal que declare obligatoria la liquidaci\u00f3n mediante un auto (<em>winding-up order<\/em>). Esta petici\u00f3n la presentan normalmente los acreedores, aunque tambi\u00e9n puede hacerlo la propia sociedad, sus administradores o un socio responsable de una aportaci\u00f3n (<em>contributory<\/em>).<\/p>\n\n\n\n<p>Primero intervendr\u00e1 en el procedimiento un <em><strong>official receiver<\/strong><\/em>, cargo adscrito al <em>High Court<\/em> o <em>County Court<\/em> que act\u00faa provisionalmente para asegurar el nombramiento de un liquidador, investigar las causas de la insolvencia y presentar un informe preliminar ante el tribunal. Si la masa de la insolvencia (<em>insolvency estate<\/em>) es suficiente para remunerar a un profesional especialista en insolvencias (<em>insolvency practitioner<\/em>), los acreedores podr\u00e1n designar posteriormente a un liquidador (<em><strong>liquidator<\/strong><\/em>), quien se encargar\u00e1 de recaudar y realizar los activos de la sociedad para sufragar sus deudas.<\/p>\n\n\n\n<p>La funci\u00f3n del tribunal en una liquidaci\u00f3n obligatoria consiste en supervisar todo el proceso de liquidaci\u00f3n, lo que puede incluir la suspensi\u00f3n del procedimiento o designar a un gestor especial o <em><strong>special manager<\/strong><\/em> (especialista con conocimientos mercantiles) para que asista en la gesti\u00f3n de los asuntos de la sociedad, si fuera necesario.<\/p>\n\n\n\n<p>La liquidaci\u00f3n voluntaria puede ser de dos tipos: <em><strong>members&#8217; voluntary winding-up<\/strong> <\/em>y <em><strong>creditors&#8217; voluntary winding-up<\/strong><\/em>. El uso de un proceso u otro depende de si la sociedad es solvente o no, lo cual deber\u00e1n demostrar los administradores mediante una declaraci\u00f3n de solvencia o <em>declaration of solvency<\/em>. Si lo es, los socios o accionistas tomar\u00e1n el control del proceso y podr\u00e1n decidir, por ejemplo, vender los activos de la sociedad para liquidarla. De no serlo, la liquidaci\u00f3n pasar\u00e1 a ser controlada por los acreedores, ya que en ese caso existe un mayor riesgo de que las deudas no puedan saldarse. Ambos procedimientos requieren el nombramiento de un liquidador (<em>liquidator<\/em>), pero <strong>no supervisi\u00f3n judicial<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p> <strong><em>Administration<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Cuando la prioridad no es la liquidaci\u00f3n y posterior extinci\u00f3n definitiva de la sociedad, sino rescatarla de una crisis (o, como m\u00ednimo, ofrecer a los acreedores una soluci\u00f3n m\u00e1s satisfactoria que la que recibir\u00edan con una liquidaci\u00f3n), se habla de <em>administration<\/em> (concurso de acreedores). A este procedimiento se recurre solamente cuando la sociedad es <strong>insolvente<\/strong> y puede iniciarse durante un proceso de liquidaci\u00f3n obligatoria o voluntaria para prevenir dicha liquidaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>El administrador concursal (<em><strong>administrator<\/strong><\/em>) puede ser nombrado por el tribunal, por la propia sociedad, por el titular de una garant\u00eda variable (<em>floating charge<\/em>) o los administradores de la sociedad y su funci\u00f3n consiste principalmente en elaborar un plan para administrar los asuntos de la sociedad que evite su liquidaci\u00f3n y desaparici\u00f3n definitiva.<\/p>\n\n\n\n<p>Si se dicta el auto declarativo de concurso (<em>administration order<\/em>), el tribunal podr\u00e1 desestimar toda solicitud de liquidaci\u00f3n de la sociedad.<\/p>\n\n\n\n<p>Cabe se\u00f1alar que la traducci\u00f3n &#8220;concurso&#8221; o &#8220;concursal&#8221; es solo una equivalencia parcial. En el derecho societario brit\u00e1nico, la prioridad de una &#8220;administration&#8221; es rescatar la empresa y solo se recurre a la liquidaci\u00f3n como \u00faltima v\u00eda disponible para la satisfacci\u00f3n de las deudas con los acreedores. Sin embargo, el concurso espa\u00f1ol es tradicionalmente liquidatorio, aunque tambi\u00e9n contempla el rescate y con el Texto Refundido de la Ley Concursal y la reforma de 2022 se intenta fomentar la reestructuraci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><em><strong>Administrative receivership<\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Existe otro procedimiento en las insolvencias en Inglaterra y Gales: <em>administrative receivership<\/em>. Se inicia cuando existe un contrato entre la sociedad y el titular de una garant\u00eda variable (<em>floating charge<\/em>), es decir, un acreedor que para asegurar la amortizaci\u00f3n de un pr\u00e9stamo que hizo a la sociedad constituy\u00f3 una garant\u00eda (o gravamen) sobre un grupo de bienes de esta. Se dice que la garant\u00eda es \u00abvariable\u00bb o \u00abflotante\u00bb porque \u00abflota\u00bb sobre el grupo de bienes hasta que cristaliza cuando concurren determinadas circunstancias (la sociedad entra en proceso de liquidaci\u00f3n).  <\/p>\n\n\n\n<p>El titular de garant\u00edas variables constituidas antes del 15 de septiembre de&nbsp;2003 puede nombrar a un<strong> <em>administrative receiver<\/em><\/strong> (que deber\u00e1 ser un profesional cualificado especializado en insolvencias) para que administre los bienes afectos al pago del pr\u00e9stamo que en su d\u00eda hizo a la sociedad y con esa gesti\u00f3n satisfaga su deuda. <\/p>\n\n\n\n<p>No se trata de un procedimiento de liquidaci\u00f3n en s\u00ed y casi nunca requiere la intervenci\u00f3n judicial. Adem\u00e1s, en caso de declaraci\u00f3n de concurso o <em>administration<\/em>, el <em>administrative receiver<\/em> debe dejar vacante su puesto, el cual ocupar\u00e1 el administrador concursal. <\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong><em>Company voluntary arrangements<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Los <em>company voluntary arrangements<\/em> o CVA, un tipo de convenio o arreglo (en ingl\u00e9s, denominado tambi\u00e9n <em>composition<\/em>), est\u00e1n concebidos como un m\u00e9todo que permite a la sociedad negociar voluntariamente con los acreedores la reestructuraci\u00f3n del pasivo para rescatarla y prevenir su liquidaci\u00f3n y desaparici\u00f3n. <strong>No requieren homologaci\u00f3n judicial<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Un <em>voluntary arrangement <\/em>puede ser propuesto como procedimiento independiente por los acreedores o los administradores, pero tambi\u00e9n se puede proponer durante un procedimiento de liquidaci\u00f3n (aunque solo en raras ocasiones) o un concurso de acreedores. En este \u00faltimo caso, es el liquidador o el administrador concursal el que lo propone.<\/p>\n\n\n\n<p>Si son los administradores quienes lo proponen, deber\u00e1n designar a alguien para que lo supervise: un <em><strong>nominee <\/strong><\/em>o <em><strong>supervisor<\/strong><\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Las condiciones del acuerdo deber\u00e1n someterse a la votaci\u00f3n de los socios o accionistas y los acreedores. Para aprobarse, al menos la mitad de los socios  y el 75 % de los acreedores presentes deber\u00e1n votar a favor.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>La terminolog\u00eda de las insolvencias en Inglaterra y Gales es bastante compleja y por ello el traductor jur\u00eddico debe familiarizarse con los distintos procedimientos disponibles.<\/p>\n\n\n\n<p>Para conocer mejor el l\u00e9xico societario ingl\u00e9s y su traducci\u00f3n, puede leer este <a href=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/terminologia-basica-del-lenguaje-societario-espanol-e-ingles\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">art\u00edculo de mi blog<\/a>. <\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" data-src=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/masaaki-komori-iaSzwYccV28-unsplash-1024x683.jpg\" alt=\"Las insolvencias en Inglaterra y Gales. Traductor jurado y jur\u00eddico de ingl\u00e9s. Sociedades de capital inglesas.\" class=\"wp-image-10138 lazyload\" style=\"--smush-placeholder-width: 1024px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 1024\/683;width:-75px;height:-49px\" data-srcset=\"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/masaaki-komori-iaSzwYccV28-unsplash-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/masaaki-komori-iaSzwYccV28-unsplash-300x200.jpg 300w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/masaaki-komori-iaSzwYccV28-unsplash-768x512.jpg 768w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/masaaki-komori-iaSzwYccV28-unsplash-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/masaaki-komori-iaSzwYccV28-unsplash-2048x1366.jpg 2048w, https:\/\/vprspanishtranslations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/masaaki-komori-iaSzwYccV28-unsplash-272x182.jpg 272w\" data-sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Foto de Massaki Komori en Unsplash<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<div style=\"height:50px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><strong>FUENTES<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>French D.,&nbsp;<em>Mayson, French &amp; Ryan on Company Law<\/em>, 36th Edition, Oxford<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Budi Hurtado, R. et al., <em>Derecho de sociedades y de crisis empresariales<\/em>, Ed. Civitas, Madrid<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Garner, Bryan A.,&nbsp;<em>Black\u2019s Law Dictionary.&nbsp;<\/em>11.\u00aa edici\u00f3n, ed. Thomson Reuters, Eagan, 2019.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Alcaraz Var\u00f3, E. y Hugues, B.&nbsp;<em>Diccionario de t\u00e9rminos jur\u00eddicos ingl\u00e9s-espa\u00f1ol<\/em>,&nbsp;<em>Spanish-English<\/em>. 8.\u00aa edici\u00f3n, ed. Ariel, Barcelona, 2005.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Special managers<\/em>, LexisNexis, <a href=\"https:\/\/www.lexisnexis.com\/uk\/lexispsl\/restructuringandinsolvency\/document\/393781\/5B8M-63B1-F18C-C168-00000-00\/Special_managers_overview\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.lexisnexis.com\/uk\/lexispsl\/restructuringandinsolvency\/document\/393781\/5B8M-63B1-F18C-C168-00000-00\/Special_managers_overview<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>Insolvency Act 1986<\/em>, <a href=\"https:\/\/www.legislation.gov.uk\/ukpga\/1986\/45\/contents\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.legislation.gov.uk\/ukpga\/1986\/45\/contents<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<div style=\"height:50px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El prop\u00f3sito de esta entrada es proporcionar a traductores jur\u00eddicos y cualquier otro interesado en el Derecho ingl\u00e9s una introducci\u00f3n a las insolvencias en Inglaterra y Gales, y sus diferentes partes intervinientes. Las limited companies inglesas se pueden extinguir por diferentes causas: la consumaci\u00f3n o imposibilidad de consumaci\u00f3n del objeto social, un desacuerdo irresoluble entre&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_uag_custom_page_level_css":"","_lmt_disableupdate":"","_lmt_disable":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"set","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[27,32],"tags":[158,159,160],"class_list":["post-7700","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-traduccion-juridica-ingles-espanol","category-ingles-juridico","tag-insolvencias-en-inglaterra-y-gales","tag-significado-de-dissolution","tag-significado-de-winding-up"],"modified_by":"Virginia P\u00e9rez Rom\u00e1n BA GDL MCIL CL","uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false,"sow-carousel-default":false},"uagb_author_info":{"display_name":"Virginia P\u00e9rez Rom\u00e1n BA GDL MCIL CL","author_link":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/author\/wp_abg3bp\/"},"uagb_comment_info":3,"uagb_excerpt":"El prop\u00f3sito de esta entrada es proporcionar a traductores jur\u00eddicos y cualquier otro interesado en el Derecho ingl\u00e9s una introducci\u00f3n a las insolvencias en Inglaterra y Gales, y sus diferentes partes intervinientes. Las limited companies inglesas se pueden extinguir por diferentes causas: la consumaci\u00f3n o imposibilidad de consumaci\u00f3n del objeto social, un desacuerdo irresoluble entre&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7700","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7700"}],"version-history":[{"count":87,"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7700\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11484,"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7700\/revisions\/11484"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7700"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7700"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/vprspanishtranslations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7700"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}