httpsvprspanishtranslations.comwp-contentuploadslink-library-images6041.png
Did you like this post? Follow me on social media / ¿Te ha gustado este artículo? Sígueme en las redes sociales:- Traducción de actas societarias
- Traductor jurado de inglés en Madrid
- Terminología del trust (4): el trustee
- La traducción jurada a inglés
- Traducción jurada para operar en el Reino Unido
- El trust de usufructo vitalicio (life interest trust)
- Terminología del trust (3): el beneficiary
- Terminología del trust (2): el equitable o beneficial interest
- Requisitos para abrir una sucursal en el Reino Unido
- Traductor jurado de inglés en Las Palmas de Gran Canaria
- Terminología del trust (1): equity
- Traducción jurada de deeds poll
- El «Certificate of Incumbency»
- Traducción jurada de poderes notariales
- Traducciones juradas de inglés para toda España y países de habla inglesa
DERECHOS DE AUTOR © Virginia Pérez Román y VPR Spanish Translations, 2023. Se prohíbe todo uso o reproducción no autorizado de este material sin el consentimiento expreso por escrito del autor o propietario de este sitio. Se podrán usar extractos y enlaces siempre que se mencione claramente como autores a Virginia Pérez Román y VPR Spanish Translations haciendo remisión expresa al contenido original.
Archives
- September 2023
- April 2023
- February 2023
- January 2023
- October 2022
- September 2022
- August 2022
- May 2022
- April 2022
- February 2022
- December 2021
- November 2021
- September 2021
- July 2021
- May 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- January 2021
- December 2020
- November 2020
- September 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020