Top
VIRGINIA PÉREZ ROMÁN BA GDL MCIL English-Spanish Sworn / Legal Translator
  • Home
  • About Me
  • SERVICES
    • ENGLISH-SPANISH LEGAL TRANSLATION
    • SWORN ENGLISH-SPANISH TRANSLATION
    • TRANSLATION OF COMPANY DOCUMENTS
    • INTERNATIONAL DEVELOPMENT TRANSLATION
    • LEGAL SPANISH TEACHING
  • FAQs
  • Contact
  • Blog
  • Home
  • About Me
  • SERVICES
    • ENGLISH-SPANISH LEGAL TRANSLATION
    • SWORN ENGLISH-SPANISH TRANSLATION
    • TRANSLATION OF COMPANY DOCUMENTS
    • INTERNATIONAL DEVELOPMENT TRANSLATION
    • LEGAL SPANISH TEACHING
  • FAQs
  • Contact
  • Blog

Slide Anything Popup Preview

[slide-anything id=’5378′]
Language switcher
  • English

COPYRIGHT NOTICE © Virginia Pérez Román and VPR Spanish Translations, 2021. Unauthorized use and/or duplication of this material without express and written permission from this site’s author and/or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Virginia Pérez Román and VPR Spanish Translations with appropriate and specific direction to the original content.

  • Sworn Spanish translation of Certificates of Good Standing
  • Sworn Spanish translation of Certificates of Incumbency
  • Sole trader vs limited company
  • Sworn translation for executing powers of attorney
  • Sworn English/Spanish translations for submission in Spain and English-speaking countries
  • Successful completion of Level 6 Company & Partnership Law unit
  • Challenges in the translation of trust instruments
  • Legal Spanish resources
  • Digitally-signed sworn translations for Spanish visa applications
  • Requesting a quote for a Spanish sworn translation
  • Sworn Spanish translation of firearm certificates
  • Sworn translation for purchasing property in Spain
  • Sworn translation for Spanish visa applications
  • Obtaining a N.I.E. for non-residents
  • Sworn Spanish translation of documents for administering Spanish assets upon death
Archives
  • February 2022
  • December 2021
  • November 2021
  • September 2021
  • July 2021
  • June 2021
  • April 2021
  • February 2021
  • November 2020
  • September 2020
  • August 2020
  • June 2020
  • May 2020
  • April 2020
Last Tweets
  • Recurso para traductores: Notas sobre lenguaje y traducción. Habla de los usos correctos e incorrectos de la pasiva, entre otros muchos aspectos. Dejo enlace para descargar #recursos #traductores #traducción #inglés #españolcorrecto https://t.co/TBhFDIzszl, Jul 2
  • Did you know that Spanish words 'causante', 'lesión', 'práctica' and 'prestación' have one meaning in a general context and very specific ones in legal language? Find out more in my blog #legalspanish #polysemy https://t.co/gF8CU9NXsQ, Jun 9
  • ¿Conoces los procesos civiles en Inglaterra y Gales? Hablo sobre las fases y la terminología en mi blog #derechocivil #derechoprocesal #inglaterra #gales #demandas #lesionespersonales #traducciónjurídica #traductoresjurídicos #inglésjurídico https://t.co/erVLPqu9C8, Jun 7
Instagram Feed

vprspanishtranslations

Para entender cómo funciona un trust y traducir c Para entender cómo funciona un trust y traducir correctamente documentos relacionados con esta figura jurídica es fundamental familiarizarse con cuatro conceptos clave: equity, trustee, beneficiary y beneficial o equitable interest. Con esta serie de entradas del blog, hago una introducción a estos cuatro aspectos esenciales de esta institución típica del Derecho anglosajón. 

El primer artículo trata sobre la equity o equidad. 

Enlace en la bío. ☝

#traducciónjurídica
#traductorjurídico
#traduccionesprofesionales
#traductorjurado
#derechoinglés #inglésjurídico #traductorlegal #traduccionesjurídicas #traductoringlés #derechoanglosajón #inglesespecializado #fideicomiso #fideicomisoinglés
This week I had the pleasure of working from a Spa This week I had the pleasure of working from a Spanish colonial house in old town Vegueta, Las Palmas de Gran Canaria. 

#remotework #freelancerlife #freelancetranslator #workation #remoteworking #canarianhouse #spanishcolonialarchitecture #translatorlife #translatorsofinstagram #traductorcanario #traductorescanarios
El inglés jurídico suele considerar innecesario El inglés jurídico suele considerar innecesario mencionar la acción vendedora en los nombres de los contratos («share purchase agreement», por ejemplo) —si hay una compra y un comprador, lo lógico es que haya una venta y un vendedor—, aunque hay contratos específicos en los que sí se expresa (por ejemplo, en los «sale & purchase agreements» o «SPA» que se usan en las fusiones y adquisiciones).

Sin embargo, en español se prefiere indicar expresamente la bilateralidad del acto. Por ejemplo:

👉➡️Power purchase agreement = contrato de compraventa de energía/electricidad ↔️

👉➡️Share purchase agreement = contrato de compraventa de participaciones sociales o acciones ↔️

#inglésjurídico​ #españoljurídico​ #traductorjurídico​ #legalspanishtranslator​ #traducciónjurídica​ #traduccióndecontratos​ #derechoinglés #spanishtranslator #legaltranslator #legalenglish #legalspanish #legalspanishtranslation #englishtospanish #traduccionesjuradas #traductorjuradoingles
Visiting family for the next few days... Glad they Visiting family for the next few days... Glad they could find this nice Canarian-style country house to stay for a while. A tranquil place where they can relax - even if just for a few months - and think where their next move may be to. 

#translatorsofinstagram #translatorlife #canarianhouse #casacanaria #casacanariadepiedra #traditionalcanaryhouses #casatípicacanaria #translatorslife #lapalmaisland #lapalmavolcano
Some dictionaries and Legal English manuals (Alcar Some dictionaries and Legal English manuals (Alcaraz English-Spanish-English Dictionary of Legal Terms and El inglés jurídico norteamericano) translate 'trustee' as 'fideicomisario' or vice versa. 

❌This is wrong. The➡️'beneficiary'⬅️ is the 'fideicomisario', whereas 'trustee' should be 'fiduciario', a mistake that could be the result of erroneously rendering the doublet 'trust-trustee' = fideicomiso-fideicomisario, as explained by Javier Pérez Manglano in his book 'El testamento inglés y su traducción'. 

A reminder that different sources should be used. 

✔️trustee = fiduciario

How many times have you translated 'trustee' as 'fideicomisario' or 'fideicomisario' as 'trustee'? ☺

#traducciónjurídica #traductorjurado #spanishlegaltranslator #legaltranslator #legaltranslation
"Memorandum of association" se suele traducir como "Memorandum of association" se suele traducir como "escritura de constitución". Sin embargo, difiere bastante de la escritura de constitución de las sociedades de capital españolas.

No se eleva a público y su extensión varía según la fecha de constitución (antes o después del 1 de octubre de 2009).

Si te interesa saber más, en esta entrada del blog hablo sobre este instrumento. 

👆Enlace en la bío👆

#traducciónjurídica
#traductorjurado
#derechosocietarioinglés #inglésjurídico
This week was about court documents and a developm This week was about court documents and a development agreement.

I am really looking forward to wrapping up the week with @dgbromaniantranslation and @linguaphile_translation later.

Have a nice weekend! 

#legaltranslator #spanishlegaltranslator #swornspanishtranslator #traductorjurídico #traductorjuradoingles #traductorjurado #traductoresjurados #translatorslife #translationofcontracts
Just received these customised seals for adding a Just received these customised seals for adding a branded element to my sworn translation deliveries.

An easier and cheaper alternative to branded envelopes, I think. 

Thank you, @dgbromaniantranslation, for the idea!

#brandedstationery #sworntranslator #legaltranslator #traductorjurado #traduccionesjuradas #spanishsworntranslator #traductorjuradoingles #translatorlife
🇪🇦👩‍💻If you are a Legal Spanish lear 🇪🇦👩‍💻If you are a Legal Spanish learner or you translate legal texts from European Spanish, I recommend different types of resources (paid and free) on my new blog post, both for learning about Spanish legalese and the Spanish legal system and for brushing up on your Legal Spanish listening and reading skills.

Hope you find it useful 😊

👆Link in bio.👆

#legalspanishtranslator
#legalspanish #spanishlegalese #spanishlegalsystem #españoljurídico #legaltranslator
My week starts with the sworn translation of a dee My week starts with the sworn translation of a deed poll.

Did u know that in the UK you can change your name by deed poll? A deed poll (pl. deeds poll) is a legal document executed by one party only or several people acting jointly. Deeds poll are often used for name changes but also for wills and powers of attorney unilaterally made by the grantor.

#deedpoll #deedspoll #sworntranslator #swornspanishtranslator #traductorjurado #traductorjurídico #legalspanishtranslator #legaltranslator #traductorjuradoingles
#traduccionesjuradas
How is your Sunday going? It's pretty nasty out t How is your Sunday going?

It's pretty nasty out there, so I will spend the rest of the day reading, including about trusts. I am preparing a series of blog posts on equity and trusts, as well as revising for a course on non-charitable purpose and asset protection trusts I am planning to take this year. 

Have a nice one!

#sundaystudy #lawoftrusts #traductorjurídico #legaltranslator #legalenglish #inglésjurídico #derechoinglés #gdlgraduate #englishlaw #equityandtrusts #translatorslife
Hay términos básicos en el Derecho societario qu Hay términos básicos en el Derecho societario que se pueden confundir o traducir incorrectamente porque su mal uso o traducción está muy extendido.

En esta entrada del blog hablo de algunos de ellos.

Me centro en la jurisdicción inglesa y el ordenamiento español.

Dejo enlace en la bío. 

https://bit.ly/35MMhIm

#traducciónjurídica
#traductorjurídico #derechoinglés #inglésjurídico #españoljurídico #traductorjuradoingles #traductorjurado #traductoresjurados #derechosocietarioinglés #ingleslegal #legalenglish #traduccionesjurídicas
Load More... Follow on Instagram
Sworn / Legal English-Spanish Translator
Sworn / Legal English-Spanish Translator
Sworn / Legal English-Spanish Translator
Sworn / Legal English-Spanish Translator

PRIVACY POLICY

Sworn / Legal English-Spanish Translator © Copyright. All Rights Reserved. | Website developed by Websites for Translators.

Traductor jurado de inglés © Copyright. Todos los derechos reservados. | Sitio web desarrollado por Websites for Translators.