Traductor jurado de inglés en Málaga
¿Necesitas traducir documentos importantes del inglés al español en Málaga? En VPR Spanish Translations, además de ofrecer traducciones juradas y jurídicas inglés-español y español-inglés desde Londres, ahora prestamos servicio también desde Málaga para Canarias, Península, Baleares y países de habla inglesa.
Traductor jurado de inglés en Málaga
¿Qué es un traductor jurado de inglés?
Un traductor jurado de inglés es un profesional nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación para traducir documentos de inglés a español y de español a inglés. Esta traducción lleva la certificación, la firma y el sello del traductor jurado, que la revisten de carácter oficial y es aceptada por organismos públicos, instituciones académicas, notarios y otras autoridades.
A las traducciones juradas se recurre para trámites legales, tributarios, académicos y de otra índole.
¿Qué tipos de documentos traduce un traductor jurado de inglés?
Un traductor jurado de inglés está autorizado para traducir una amplia variedad de documentos oficiales y jurídicos. Por ejemplo, documentos académicos para solicitar la admisión en universidades españolas o de países de habla inglesa u homologación de estudios en España o un país de habla inglesa, o documentos societarios para establecer una sucursal o filial de una sociedad española en el Reino Unido u otro país de habla inglesa o de una sociedad británica en España, una fusión o adquisición, o cualquier otra operación societaria (estatutos sociales, escritura de constitución, actas de juntas, contratos de compraventa de participaciones/acciones, etc.).
Algunos de los tipos más comunes de documentos que traduce un traductor jurado de inglés incluyen:
- Documentos jurídicos: Contratos, escrituras, testamentos, sentencias judiciales, poderes notariales, demandas, entre otros.
- Documentos académicos: Títulos universitarios, certificados de notas, expedientes académicos, diplomas, certificados de cursos y programas de estudio, entre otros.
- Documentos de identidad: Pasaportes, documentos nacionales de identidad, certificados de nacimiento, certificados de matrimonio, certificados de defunción, entre otros.
- Documentos mercantiles: Estados financieros, contratos mercantiles, actas de constitución de empresas, informes, licitaciones y propuestas, entre otros.
- Documentos médicos: Informes médicos, historiales clínicos, recetas médicas, certificados de salud, informes de laboratorio, entre otros.
- Documentos notariales: Escrituras públicas, actas de notoriedad, poderes notariales, testamentos, entre otros.
- Documentos de extranjería: Visados, permisos de residencia, certificados de antecedentes penales, declaraciones juradas, entre otros.
Si necesita un traductor jurado de inglés en Málaga, con 20 años de experiencia, bilingüe y con un grado de Derecho inglés, contacte aquí.
Sworn / Legal English-Spanish Translator with 20 years of experience in legal translation. BA in Translation & Interpreting and Graduate Diploma in English Law. Specialising in trusts, contracts, company documents and civil litigation documents. Traductora jurada y jurídica de inglés 20 años de experiencia en la traducción jurídica. Licenciada en Traducción e Interpretación y Graduada en Derecho inglés. Especializada en trusts, contratos, documentos societarios y escritos y documentos para procesos civiles y mercantiles.