Sworn Spanish Translation for Nigerian Citizens: What You Need to Know

A Sworn Spanish translation for Nigerian citizens engaging with Spain for education, work, family reunification, or business is often essential. Sworn translations ensure your documents are legally recognized in Spain, bridging language and legal system barriers effectively. This blog explores scenarios where Nigerian citizens might require sworn translations, the translation process, and how to streamline the procedure.

Sworn Spanish translation for Nigerian citizens. Sworn Spanish Translator
Image by jorono from Pixabay

What is a Sworn Translation?

A sworn English-Spanish translation is an official, certified translation performed by a sworn Spanish translator accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs (MAEC). The sworn translator’s signature and seal validate the accuracy and authenticity of the translation, making it legally binding in Spain.

Sworn Spanish Translation for Nigerian Citizens: when is it required?

As a Nigerian citizen, you may need sworn translations in various situations:

1. Academic Purposes

If you are a Nigerin citizen pursuing higher education in Spain, universities and other institutions will require sworn translations of:

  • Academic transcripts
  • Degree certificates
  • Letters of recommendation

Sworn translations confirm the legitimacy of your qualifications in Spain’s educational framework.

2. Immigration Procedures

Sworn translations are crucial when applying for Spanish residency, work permits, or visas. Commonly translated documents include:

  • Birth certificates
  • Police clearance certificates
  • Marriage certificates
  • Medical certificates
  • Affidavits or sworn declarations

For students, visa applications often require sworn translations of proof of enrollment and financial support.

3. Legal Matters

Nigerians dealing with legal procedures in Spain, such as inheritance or divorce, need sworn translations for:

  • Divorce decrees
  • Last wills and testaments
  • Power of attorney documents

These translations ensure your legal documents comply with Spanish jurisdiction requirements.

4. Business and Corporate Filings

If you’re setting up a business or subsidiary of your Nigerian company in Spain, authorities will require sworn translations of:

  • Articles of incorporation
  • Memorandums of association
  • Financial statements

This step ensures your company complies with Spanish legal and financial regulations.

The Sworn Translation Process

Step 1: Identify the Documents

Determine which documents you need for your specific application, whether academic, legal, or business-related. It’s essential to clarify this with the relevant Spanish institution or consulate.

Step 2: Choose a Qualified Sworn Spanish Translator

Hire a translator certified by the MAEC to ensure your translations meet legal requirements. If you’re working with us, we specialize in English-Spanish sworn translations and guarantee accuracy and compliance.

Step 3: Submit Your Documents

Share clear and legible copies of the original documents. If your documents include handwritten sections, ensure they are legible.

Step 4: Translation and Certification

Your sworn translator will translate the document and affix their signature, seal, and certification. This step legally validates the document in Spain.

Step 5: Apostille or Legalization

In some cases, you may need to legalize the original document with an apostille under the Hague Convention. Nigerian documents often require this additional step before translation.

Step 6: Delivery

Receive your sworn translations, ready for submission to Spanish authorities. Some translators offer both digital and physical copies for convenience.

Tips to Simplify the Process

  1. Plan Ahead: Translation and legalization can take time. Start the process early to avoid delays in your application.
  2. Provide Complete Information: Share all necessary details with your translator to avoid errors or omissions.
  3. Work with Experts: Choose a translator experienced in sworn translations for Spain to ensure quality and compliance.

Why Choose Me?

I am a Sworn English-Spanish Translator appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs in 2003. With more than 20 years of experience, I specialise in sworn and legal English-Spanish translations, offering expert services for immigration, education, and legal documentation. I provide seamless, accurate translations to support your goals in Spain.

If you’re ready to get started, contact me at info@vprspanishtranslations.com or using this form for personalized assistance. Let me simplify your journey to Spain!

USEFUL LINKS

Embassy of Spain in Nigeria: https://www.exteriores.gob.es/Embajadas/abuja/en/Paginas/index.aspx

Consulate General of Spain in Lagos: https://www.exteriores.gob.es/Consulados/lagos/en/Paginas/index.aspx

Did you like this post? Follow me on social media / ¿Te ha gustado este artículo? Sígueme en las redes sociales:

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top
VIRGINIA PÉREZ ROMÁN BA GDL MCIL