How to Print Out a Digital Sworn Translation in 4 Easy Steps
If you need to print out a digital sworn translation provided by a sworn Spanish translator, it is important to understand how the process works and what legal value the printed version has. Many clients are unsure whether they can print out a digital sworn translation and use it for official purposes, especially when dealing with Spanish authorities, universities, or immigration procedures.
This guide explains how to print out a digitally-signed sworn English-Spanish translation, when it is valid, and what role the electronic signature plays in ensuring its legal acceptance.

Are Digitally Signed Sworn Translations Valid in Spain?
Yes.
A sworn Spanish translator appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs can issue sworn translations with a qualified electronic signature. These electronically signed documents are fully legally valid in Spain.
The regulation governing this system, Order AUC/213/2025, confirms the legal recognition of electronically signed sworn translations and their use in official procedures.
This means that a digitally signed sworn translation is just as valid as a traditional paper version with a handwritten signature and stamp.
What Is a Digitally Signed Sworn Translation?
A digitally signed sworn translation is an original electronic PDF issued by a sworn Spanish translator.
It is not a scanned document. Instead, it contains an embedded electronic signature that guarantees:
- The identity of the sworn Spanish translator
- The authenticity of the document
- That the translation has not been altered after signing
Because of this, many institutions now accept digital files directly, without requiring you to print out a digitally-signed sworn translation.
How to Print Out a Digital Sworn Translation
If you are required to print out a digital sworn translation, follow these steps carefully:
1. Download the original signed PDF
Always use the file provided by your sworn Spanish translator. Do not convert or modify it, as this may affect the electronic signature.
2. Verify the signature (optional but recommended)
Before you print out a digitally-signed sworn translation, you can verify the electronic signature using the VALIDe platform from the Spanish government (https://valide.redsara.es/valide/validarFirma/ejecutar.html?lang=en). This confirms that the document is authentic and has not been altered.
3. Generate a validation report (if needed)
VALIDe can also generate a printable report confirming that the electronic signature is valid. This can accompany your printed translation if requested by the receiving institution.
4. Print the document
You can now print out a digitally-signed sworn translation using a standard printer. The printed version will reproduce the content of the sworn translation, although the electronic signature itself remains digital.
Is a Printed Version Legally Valid?
This is a key point.
Even if you print out an electronic sworn translation, the legal validity always comes from the electronic signature embedded in the PDF, not from the paper copy.
A printed version is simply a physical representation of the original digitally signed sworn translation. For legal certainty, authorities rely on the electronic file.
Where possible, it is always preferable to submit the original digitally signed sworn translation instead of printing it out.
When Do You Need to Print Out a Digital Sworn Translation?
In most modern administrative procedures, printing is no longer necessary. However, you may still be asked to print out a digital sworn translation in cases such as:
- Older administrative systems still using paper files (some registry offices)
- Certain court or notarial procedures
- Institutions not fully adapted to electronic documents
Each organisation sets its own requirements, so it is always advisable to confirm in advance.
Sworn Spanish Translator Services
As a sworn Spanish translator, I provide officially recognised sworn translations signed with a qualified electronic signature.
This allows clients to receive their sworn translations quickly and securely by email, ready for immediate use or to print out a digitally-signed sworn English-Spanish translation if required.
If you need a sworn English-Spanish translation for immigration, citizenship, academic, legal, or business purposes, feel free to get in touch for more information here.
LINKS

Sworn / Legal English-Spanish Translator with 20 years of experience in legal translation. BA in Translation & Interpreting and Graduate Diploma in English Law. Specialising in trusts, contracts, company documents and civil litigation documents. Traductora jurada y jurídica de inglés 20 años de experiencia en la traducción jurídica. Licenciada en Traducción e Interpretación y Graduada en Derecho inglés. Especializada en trusts, contratos, documentos societarios y escritos y documentos para procesos civiles y mercantiles.
How to Print Out a Digital Sworn Translation in 4 Easy Steps Read More »